Olga T. Yokoyama February 1, 2008
Applied Linguistics & TESL Phone: (310) 825-4631
3300-D Rolfe Hall Fax: (310) 206-4118
P.O. Box 951531 olga@humnet.ucla.edu
405 Hilgard Avenue
Box 951502
Los Angeles, CA 90095-1531
EDUCATION
1964-70 Tokyo Medical and Dental University. D.D.S. 1970
1971-73 University of Illinois, Graduate School, Department of Slavic
Languages and Literatures. M.A. 1972
1973-79 Harvard University, Graduate School of Arts and Sciences, Department of Slavic Languages and Literatures. M.A. 1974, Ph.D. 1979
EMPLOYMENT
1978-79 Preceptor, Department of Slavic Languages and Literatures, Harvard
University
1979-84 Assistant Professor of Slavic Languages and Literatures, Harvard
University
1984-87 Associate Professor of Slavic Languages and Literatures, Harvard
University
1987-95 Professor of Slavic Languages and Literatures, Harvard University
1995-2004 Professor of Slavic Languages and Literatures, University of
California, Los Angeles
2002-04 Concurrent appointment with Department of Applied Linguistics and
Teaching English as a Second Language, University of California, Los
Angeles
2004- Professor of Applied Linguistics and Teaching English as a Second
Language, University of California, Los Angeles
2004- Concurrent appointment with Department of Slavic Languages and
Literatures, University of California, Los Angeles
MAJOR RESEARCH GRANTS
1982 Research Fellowship for Recent Recipients of the Ph.D., ACLS
(declined)
1982-83 Independent Study and Research Grant, NEH
1982-86 Grant for Scientific Research, NSF
1986 Summer Research Grant, NEH
1991 Independent Study and Research Grant, NEH
1992 Fellowship, Marion and Jasper Whiting Foundation
1995-97 DAAD-ACLS German-American Commission on Collaborative
Research Grant (co-director Professor Dr. Christian Sappok)
2003-04 Individual Advanced Research Opportunities Grant, NEH & IREX
(declined)
2003-04 Collaborative Research Grant, NEH, & American Councils
2005 Modern Humanities Research Association Publication Support Grant
AWARDS
2004-05 Visiting Research Professor, Graduate
School of Letters, Kyoto
University, Japan
2007-08 Visiting Scholar, Graduate School of Letters, Kyoto University, Japan
LANGUAGES
native: Russian, Japanese
near-native: English
reading/speaking knowledge: Polish, Serbian/Croatian, French, German, Czech
reading knowledge: Bulgarian, Ukrainian
structural knowledge: Old Church Slavonic, Old Russian
PROFESSIONAL ACTIVITY
Refereeing/reviewing
Publisher and conference refereeing:Slavic and East European Journal, Harvard Journal of Ukrainian Studies, Journal of Pragmatics, Language, Language and Society, Linguistics, Journal of Slavic Linguistics, Japan Slavic and East European Studies, The Russian Review, Issues in Applied Linguistics, CLIC, Uncertainty; John Benjamins Publishing House;North Eastern Linguistics Society, International Conference on Computational Linguistics, AATSEEL
Grant/awards refereeing:
National Science Foundation, National Endowment for the Humanities, Israel Science Foundation; University of Iowa Faculty Scholar Award
Editorial boards
Member, Editorial Board, Folia Slavica; 1983-89
Member, Editorial Board, LLSEE (Linguistics and Literary Studies in Eastern Europe)
Publicationseries; 1991-2003
Member, Editorial Board, SFSL (Studies in Functional and Structural Linguistics)
Publication series; John Benjamins; 2003-
Member, Editorial Board, Russistik; 1991-2002
Member, Advisory Editorial Board, BFF: A yearbook of the Russian Speech Database;
1991-
Member, Editorial Board, SEEJ (Slavic and East European Journal);1992-94
Member, Editorial Board, Problemy fonetiki;1992-
Member, Editorial Board, IJSLP(International Journal of Slavic Linguistics and Poetics);
1995-2005
Member, Editorial Board, Glottotheory; 2007-
Invited talks
(1977-2005)
Total of 54 invited talks delivered in the US, Russia, Germany, China, Japan and
South Korea
Conference Presentations
Total of 54 presentations made in 1980-2008
Publications
Books
(authored)
1986 Discourse and Word Order. John Benjamins: Amsterdam-
Philadelphia. 361 pp.
2005a Kognitivnaja model’ diskursa i russkij porjadok slov (A cognitive
discourse model and Russian word order). Transl. by G.E. Krejdlin.
Jazyki slavjanskoj kul’tury: Moskva. 420 pp. [revision and
translation of 1986d]
2008a Russian Peasant Letters: Texts and Contexts. 2 vols. Verlag Otto
Harrassowitz: Wiesbaden. 997 pp.
Books
(edited)
1990 Harvard Studies in Slavic Linguistics, vol. 1. Harvard University
Slavic Linguistics Colloquium: Cambridge, MA. 360 pp.
1993 Harvard Studies in Slavic Linguistics, vol. 2. Harvard University
Slavic Linguistics Colloquium: Cambridge, MA. 265 pp.
1995 Harvard Studies in Slavic Linguistics, vol. 3. Harvard University
Slavic Linguistics Colloquium: Cambridge, MA. 242 pp.
1997 (with Emily Klenin) Selected Essays of Catherine Chvany. Slavica: Columbus, OH. 391 pp.
Book chapters
1980 “Studies in Russian Functional Syntax”, in Susumu Kuno (ed.),
Harvard Studies in Syntax and Semantics III, 451-778. Harvard
University Linguistics Department: Cambridge, MA.
2001a “Proverbs”, in Genevra Gerhart & Eloise Boyle (eds.), The Russian
Context, 297-351. Slavica: Bloomington, IN.
2001b “Science as Language”, in Genevra Gerhart & Eloise Boyle (eds.),
The Russian Context, 593-618. Slavica: Bloomington, IN.
Articles 2001-
Additional 35 articles were published in 1975-2000.
2001c “Neutral and Non-Neutral Intonation in Russian: A Reinterpretation
of the IK System”. Die Welt der Slaven XLVI.1: 1-26.
2002a “Kognitivnyj status gendernyx različij v jazyke i ix pragmatičeskoe modelirovanie (The cognitive status of genderlinguistic
distinctions and their pragmatic modeling)”, in Jiřina van
Leeuwen-Turnovcová, Karin Wullenweber, Ursula Doleschal, &
Franz Schindler (eds.), Gender-Forschung in der Slawistik, 29-40.
Wiener slawistischer Almanach (Sonderband 55): Vienna. Also in
M.E. Glavackij et al. (eds.), 2003, Izvestija Ural’skogo
gosudarstvennogo universiteta 25, Serija “Problemy
obrazovanija, nauki i kul’tury”, vyp. 13, 12-19. Ural UP:
Ekaterinburg.
2002b “Markirovannost’ t.n. nejtral’noj intonacii: po dannym detskoj
reči (The markedness of the so-called neutral intonation: evidence
from child language)”. Problemy fonetiki IV, 148-157.
2003a “Svoi i čužie: mežkul’turnaja kommunikacija i ètničeskie stereotypy
v čexovskoj Rossii (Ours and aliens: cross-cultural communication
and ethnic stereotypes in Chekhovian Russia)”. In N.A Kupina, &
M.B. Xomjakov (eds.), Filosofskie i lingvokul’turologičeskie
problemy tolerantnosti, 463-474. Ural UP: Ekaterinburg.
Republished in 2005 in: "Zolotaja kollekcija", 455-466. OLMA-
Press: Moscow.
2003b “Speech genre differences in the fundamental frequency of
Russian men and women”. In Jiřina van Leeuwen-Turnovcová &
Uta Röhrborn (eds.) Beiträge des Gender-Blocks zum XIII.
Internationalen Slavistenkongress in Ljubljana, 7-28. Verlag Otto
Sagner: München.
2003c “Nejtral’naja i nenejtral’naja intonacija v russkom jazyke:
avtosegmentnaja interpretacija sistemy intonacionnyx konstrukcij
(Neutral and non-neutral intonation in Russian: an autosegmental
reinterpretation of the IK system)”. Voprosy jazykoznanija
2003.5: 99-122. [revision & translation of 2001c]
2003d (with Marion Krause & Christian Sappok) “Accentual prominence in a
Russian dialectal text: an experimental study”. Russian Linguistics
27.3: 251-285.
2003e “Intonacija kak sredstvo xarakteristiki kommunikativnogo modusa
povestvovanija v zoščenkovskom tekste (Intonation as the
means of the characterization of the narrative communicative
mode in texts by Zoščenko)”. Russkij jazyk v naučnom osveščenii
2003.6: 127-143.
2004a “Sokrovennyj sub”ekt: pragmasemantika japonskogo teksta (The
covert subject: the pragmasemantics of Japanese texts)”. In Jurij
D. Apresjan et al. (eds.), Sokrovennye smysly: slovo, tekst,
kul’tura, 426-436. Jazyki slavjanskoj kul'tury: Moscow.
2004b “Pragmasemantika referentnyx vyraženij v pis’max krest’jan
konca 19-go veka (The pragmasemantics of referential
expressions in late 19th-century peasant letters)”. In A.N. Eremin
(ed.), Semantika i pragmatika jazykovyx edinic, 310-326. Kaluga
UP: Kaluga.
2004c “Na styke semantiki, sintaksisa i pragmatiki: preljudija k
sintaksičeskomu analizu predikativov (Where semantics, syntax,
and pragmatics overlap: preliminaries to a syntactic analysis of ‘
predicatives’)”. In Marion Krause & Ch. Sappok (eds.), Slavistische
Linguistik 2002, 323-345. Otto Sagner: München.
2005b “Znaki prepinanija v krest’janskix pis’max konca XIX v.
(Punctuation in late XIX c. peasant letters)”. In V.N. Toporov et al.
(eds.), Jazyk, ličnost', tekst, 619-636. Jazyki slavjanskoj kul’tury:
Moscow.
2006a “Word order in spoken discourse”. In K. Brown (ed.),
Encyclopeadia of Language and Linguistics, 2 ed., vol. 12, 88-95.
Elsevier Science: Oxford, UK.
2006b “Discourse grammar vs. prescriptive stylistics”. In Proceedings of
the 27th Berkeley Linguistic Society Meeting, 327-337. Berkeley,
CA.
2006c “Culture and Language: Realia Explored through Linguistics”. In Y.
Kawaguchi, I. Kameyama, N. Tomimori, & T. Takagaki (eds.),
Sinpoziumu, kouenkai, kenkyuu houkoku, 105-120. TUFS: Tokyo.
2006d “The logic of socially-transmitted superstitions”. M.S. Flier, V.V.
Ivanov, J. Schaeken, & D. Worth, (eds.), IJSLP 44-45, 403-410.
2006e “Norma i normalizacija v ‘naivnyx’ pis’max krest’jan konca XIX-go
v. (Linguistic norm and normalization in late XIX c. ‘naïve’ peasant
letters)”. InL.P. Krysin et al. (eds.), Russkij jazyk segodnja:
Problemy jazykovoj normy, IV, 248-259. In-t rus. jaz. im. V.V.
Vinogradova RAN: Moskva.
2007a “Pozdnjaja zaimstvovannaja leksika v pis’max krest’jan konca
XIX-go veka (Lexical borrowings in late XIX c. peasant letters)”. In
E.A. Zemskaja et al. (eds.). Jazyk v dviženii, 214-224. Jazyki
slavjanskoj kul’tury: Moskva.
2007b “Ljubeznyj syn Vasilij Lavrovič! (Beloved Son Vasily Lavrovich)”, in
Otečestvennye zapiski 2007.5: 344-358.
2007c “Priloženie v nenormirovannoj chastnoj perepiske krest’jan konca
XIX-go v. (Apposition in non-normative personal correspondence
of late XX c. peasants)”. In M.V. Ljapon & A.B. Kudelin (eds.),
Jazyk kak materija smysla, 395-407. Azbukovnik: Moskva.
2008b “Gender-linguistic phenomena across languages: how universal
are they?” In Michiko Takeuchi (ed.), Individual Languages and
Language Universals, xx-xx. Kanagawa UP: Yokohama. (in press)
2008c “Sentence and Phrase Intonation”. In P. Kosta, K. Gutschmidt, S.
Kempgen & T. Berger (eds.), Handbuch der Slavische Sprachen,
Ch. III, xxx-xxx. Mouton: Berlin. (in press)
2008d “Discourse, Sentence Intonation, and Word Order”. In P. Kosta, K.
Gutschmidt, S. Kempgen & T. Berger (eds.), Handbuch der
Slavische Sprachen, Ch. XIV, xxx-xxx. Mouton: Berlin. (in press)
Reviews
Eight reviews to date: in Slavic and East European Journal, Folia Slavica, The Russian Review, and The Journal of Pragmatics.
Translations
Six translations and co-translations to date: Russian to Japanese,
Czech to English, Russian to English, German to English, and English to Russian.